Перевод "regular customers" на русский
Произношение regular customers (рэгйуло кастемоз) :
ɹˈɛɡjʊlə kˈʌstəmˌəz
рэгйуло кастемоз транскрипция – 30 результатов перевода
Glad to see business is booming.
It's hard when even your regular customers blow you off.
I haven't been blowing you off. I've had my eye on the situation.
Рад видеть, что бизнес процветает.
Это непросто – когда даже постоянные клиенты тебя бросают.
Я не бросал тебя, Лана, я следил за ситуацией.
Скопировать
She really did have connections: from her old job.
A few of her regular customers had bought ten-pfennig cigarettes, jovial, well-situated gentlemen.
And if I say I'll see what I can do, then I'll definitely find something, you can depend on that.
У нее действительно остались связи со времен ее работы в "Quick".
Среди нескольких ее постоянных покупателей десяти-пфенниговых сигарет были вполне зажиточные и влиятельные люди.
И когда я говорю, что посмотрю можно ли что-то сделать я говорю это не просто так. Это - закон! Мы можете на меня положиться!
Скопировать
Please enjoy yourself.
- Akemi, you have to start getting some regular customers too.
- Yes, sir. - You can do it!
Наслаждайтесь!
- Акэми, ты тоже можешь находить постоянных клиентов. - Да, господин.
- Ну так и делай это.
Скопировать
Because I was tops in the trade.
I had regular customers who crossed the whole of Paris just only to see me.
If by chance I wasn't available For all the money in the world, they wouldn't have gone with another! For all the money in the world...
Я была королевой бизнеса.
У меня был один клиент, который прошел через весь Париж, только чтобы встретиться со мной!
И если бы вдруг меня не было, он бы ни с кем другим не имел дела.
Скопировать
But one thing's for sure,
I had regular customers, until I passed fifty. Then I gave it up...
for aesthetic reasons mostly.
Ну, может быть, за все деньги мира.
Но одно могу точно сказать.
У меня были постоянные клиенты, пока мне не исполнилось пятьдесят.
Скопировать
I never thought I would open my own noodle shop... after I fled to Taipei alone... and run it for years
My regular customers are mostly from Guilin too
The rice is ready!
Никогда я не думала, что открою свою собственную закусочную рисовой лапши... после того как уехала на Тайвань, совсем одна... и держу её вот уже несколько лет
Мои постоянные посетители, в большинстве своём, тоже из Гуйлиня
Рис готов!
Скопировать
- What are you charging?
- It's free to my regular customers.
Hiroshi!
- Сколько вы берете?
- Бесплатно для моих постоянных клиентов.
Хироши!
Скопировать
Have a good day.
been 2 months and he hasn't found a single new customer... no... sir. can you drop these off at our regular
sir. I'll be on my way now.
Счастливого пути.
молодой мастер на самом деле заинтересован в продажах? но за 2 месяца не прибавилось ни одного... что он бездельничает?
прямо сейчас отнесу.
Скопировать
Where? What did they talk about? How much they spend, what they like, their passions.
Which officers are regular customers. Name, rank and garrison.
Redl, Albert.
С кем он был, где, кто приходил к нему, сколько времени находился, о чем говорили... сколько они тратят, что любят, какие увлечения имеют офицеры, кто ходит к ним часто.
Имя, чин, гарнизон.
Редль Альфред.
Скопировать
Come on, it's my friend's birthday, and it's his gift.
Let us, and we'll become regular customers.
Flora!
Ну, ради дня рождения моего друга сделайте подарок.
Пустите, и мы станем клиентами.
Флора!
Скопировать
I want a close lookout on all operations.
That means double and triple checking, even our regular customers.
I'll handle it.
Я хочу, чтобы мы были более бдительны в наших делах.
Это означает, дважды проверять, трижды проверять всех, включая постоянных покупателей.
Я прослежу за этим.
Скопировать
Why not use our phone?
It takes time to get regular customers.
If you help around the bakery, you won't have to pay rent or the phone bill.
Почему не воспользоваться нашим телефоном?
Понадобится время, чтобы появились постоянные клиенты.
Если будешь помогать в булочной, то тебе не прийдется платить за телефон.
Скопировать
This business is all I've got.
I wanna keep my regular customers.
I don't care if anyone new ever comes in here again.
Этот бизнес - всё, что у меня есть.
Я хочу сохранить моих постоянных клиентов!
И мне наплевать, что кто-то из новых клиентов сюда второй раз не придёт.
Скопировать
People shoot most of their pictures on weekends.
The store has several regular customers.
There's Mrs. Von Unwerth, who only takes pictures of her cats.
Люди делают большинство фотографий в выходные.
У магазина есть несколько постоянных клиентов.
Миссис Воннервут снимает только своих кошек.
Скопировать
Hard to say.
I'd talk to his regular customers first, see who he was having problems with.
But that's not our job.
Сложно сказать
Я бы сначала поговорила с его постоянными клиентами чтобы понять, с кем у него были проблемы.
Но, это не наша работа
Скопировать
Hit the corners.
Ask about anybody she was seeing... regular customers, meth dealers, and rough johns, anything.
Any questions?
Пошарьте по углам.
Спросите, не видела ли она кого-нибудь. постоянные клиенты, дилеры мета, что-нибудь.
Вопросы?
Скопировать
It's small.
There are some regular customers but no kids.
My heels!
Он совсем небольшой.
Дети туда не ходят.
Мои туфли!
Скопировать
Why would we do that?
Those of us who work hardest, who take a care to pamper our regular customers, you'd be taking the earnings
But if we pool the money, if one of us is sick or has a run of bad luck, then there's a safety net.
Зачем нам это делать?
Кто-то из нас работает усерднее, они балуют наших постоянных покупателей, а ты просто заберешь нашу прибыль.
Но если мы объединим наши деньги, если одна из нас заболеет или ей неповезет, то всегда есть чистый доход.
Скопировать
I came here... because it's better than getting mixed up in brawls somewhere else.
Are you one of Ijo's regular customers?
Or Enti's?
Я приехал сюда... Потому что это лучше, Чем погрязнуть в драках в другом месте.
Ты один из постоянных клиентов Лджо?
Или Энти?
Скопировать
Have you looked outside, Bob?
I mean, those people aren't exactly our regular customers.
Wait, so are you here to protect us?
В окно не пробовал смотреть, Боб?
Эти люди не похожи на твоих постоянных клиентов.
Так вы здесь для того, чтобы защитить нас?
Скопировать
Uh, Hector gave me the address.
These guys regular customers?
No.
Гектор дал мне адрес.
Эти парни - постоянные клиенты?
Нет.
Скопировать
My gramps, God rest his soul... Jesus. If he saw me do this, he'd rise and make a sausage out of me.
Yeah, and your regular customers would gobble it right up.
Maya.
Если бы мой дед увидел, как я готовлю этот ужас, он бы восстал из мёртвых, и сделал бы из меня отбивную.
Да, а твои посетители-американцы тут же слопали её.
Майя.
Скопировать
On my tab? No, sir.
This shop specializes in books for our regular customers, the State Alchemists.
You couldn't understand what you'd read in these anyhow.
А можно купить их в кредит?
Нет. У нас особый магазин - сюда часто заходят великие государственные алхимики.
А вы всё равно ничего в этих книгах не поймёте.
Скопировать
I don't think that's it.
I bet a lot of regular customers go just to see her.
A lot of cops come here as an excuse to see me.
что он имел в виду именно это...
А это важно. чтобы увидеть ее.
чтобы посмотреть на меня.
Скопировать
That would give him a motive to help her.
She has other regular customers.
And Ishigami has no alibi for Dec. 2nd.
у Исигами есть мотив стать ее соучастником.
там много и других постоянных клиентов.
А еще у Исигами нет алиби на 2 декабря.
Скопировать
The first is, you sit down and you tell us what we want to know, then you finish your shift and you go home.
The second is that we arrest you in front of all your regular customers and you lose your job.
And I gotta get my pancakes to go.
Первый: вы садитесь с нами и рассказываете всё, что нам нужно, потом заканчиваете смену и идёте домой.
Второй: мы арестовываем вас на глазах у постоянных посетителей и вы теряете работу.
А блинчики я возьму с собой.
Скопировать
Well, I don't hire fags.
regular customers here don't like fags, either.
I'm a fag.
Ну что, я не беру на работу педиков.
Наши клиенты тоже не любят педиков.
Но я - педик.
Скопировать
Judge Corsica was a regular at the steakhouse you work at.
We got a lot of regular customers.
But this one ate there a few weeks back, got sick, thought it was food poisoning.
Судья Корсика был постоянным посетителем стейкхауса, в котором ты работаешь.
Ой, у нас полно постоянных посетителей.
Но этот ужинал там несколько недель назад, заболел, подумал, что это пищевое отравление.
Скопировать
Well...
I've got some regular customers and a few...
But, you don't have to get up so early, you should sleep more until late from tomorrow, ok?
Много клиентов?
даже постоянные есть.
не надо тебе так рано вставать. Высыпайся.
Скопировать
Regular customer's a good customer.
How many regular customers are you getting these days?
Mr. Kim, you can't build a business on one gangster.
Постоянный клиент - хороший клиент.
И много у вас постоянных клиентов?
Мистер Ким, вы не построите бизнес на одном посетителе-бандите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов regular customers (рэгйуло кастемоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы regular customers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэгйуло кастемоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение